Принаймні, префація на день св. Домініка зазначає, що він “fidei pugiles … instituit”: встановив боксерів (якщо ще точніше – кулачних бійців) віри [1].

Я не став лишати цю фразу буквально, натомість наслідуючи один з англомовних перекладів.

Vere dlignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere, Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus.

Bоістину достойне це і праведне, слушне та спасенне, щоб ми завжди й всюди складали Тобі подяку, Господи святий, Отче Всемогутній, вічний Боже.

Qui in tuae sanctae Ecclesiae decorem ac tutamen apostolicam vivendi formam per beatissimum patriarcham Dominicum, renovare voluisti. Ipse enim, Genitricis Filii tui semper ope suffultus, praedicatione sua compescuit haereses, fidei pugiles gentium in salutem instituit, et innumeras animas Christo lucrifecit. Sapientiam ejus narrant populi, ejusque laudes nuntiat Ecclesia.

Ти на прикрасу та захист Твоєї святої Церкви благоволив відновити апостольський спосіб життя через преблаженного патріарха Домініка. Він же, завжди підтримуваний силою Родительки Твого Сина, проповіддю своєю вгамовував єресі, встановив орден воїнів віри на спасіння народам, та здобув для Христа безліч душ. Про мудрість його оповідають народи, і славу його проголошує Церква.

Et ideo cum angelis et archangelis cum thronis et dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes: Sanctus…

Тому з Ангелами й Архангелами, Престолами і Господствами та з усім воїнством небесним співаємо гімн Твоєї слави, безустанно взиваючи: Cвят…

Така характеристика діяльності святого Домініка нагадала мені старий жарт:

Що спільного між домініканцями та єзуїтами? — Засновані іспанцями для боротьби з єрессю: альбігойською та лютеранською відповідно.
Що відмінного? — Коли ви востаннє бачили альбігойця?

Мені здається (скоріш за все, лише здається), префація говорить ще й те, що в ній не написане. Що заснований святим Домініком орден має велике інтелектуальне насліддя. Це видно через підбір нетипової для латинської літургії лексики. Подібно як в секвенції на честь святого використовується багато відсилок до Біблії, які мені здаються маловідомими широкому загалу (ви багато знаєте християн, які читали й щось пам’ятають з книг Суддів?).


[1] Ці слова взято з булли Папи Гонорія ІІ Nos attendentes. Вона підтверджує заснування Ордену Проповідників буллою Religiosam vitam та описує братів як pugiles fidei et vera mundi lumina. Її історичність піддається сумніву з 18 ст.

Залишити коментар