Так в домініканському Месалі для нашої провінції зветься 25 жовтня. Хоча саму битву було завершено 9 жовтня, цей та всі наступні дні були зайняті іншими святами, тож святкування довелося відтермінувати. В Римському ж Месалі подібний спомин помістили на 10 жовтня. Хоча в актуальному Месалі 62 року він зберігся вже не як Меса, а як спів Te Deum з доданням особливих молитов після Меси дня: більше про це можна дізнатися тут. На честь річниці гляньмо на тексти цієї Меси у домініканців.
Спершу, правда, треба глянути на інший формуляр. В кінці Месалу є тексти, умовно, на всяку потребу, і одна з них – “на складання подяки”. Вона передбачає, що пропрій буде взято з Меси на честь Пресвятої Трійці (зі свята), чи Діви Марії, чи святого – в залежності від того, кому завдячують успіхом. Тоді до молитов цієї Меси (колекти, секрети та запричасної) додаються подячні молитви.
Меса подяки за перемогу під Хотином частково слідує цій структурі. За основу тут взято Месу на свято Пресвятої Трійці, з якої запозичено всі співи. При цьому, попри їх “стандартність”, вони гарно підходять не лише через те, що в них рефреном проходить “подячний” заклик благословити Бога. Ці тринітарні тексти неабияк доречно виглядають у контексті перемоги над мусульманами з їх унітарно-спрощеним поглядом на Божество.
Стандартні подячні молитви тут теж присутні. При цьому, основну колекту тут взято не з Меси Трійці, а складено під конкретний випадок, і під нього ж підібрано читання. А секрету й оферторій і не склали, і не позичили, тож вони тут лише з Меси подяки (і я їх пропускаю в цьому пості). Іншим власним елементом є читання, і важко не відмітити їх цікавих вибір.
Далі подано самі тексти.
Інтроїт (Товит 13, Пс. 8).
| Benedicta sit sancta Trinitas atque indivisa Unitas: confitebimur ei quia fecit nobiscum misericordiam suam. | Благословенною нехай буде Пресвята Трійця та нероздільна Єдність: прославляйте Її, бо Вона вчинила з нами за милістю Своєю. |
| Domine Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra. | Господи, Боже наш, яке предивне Твоє Ім’я по всій землі! |
| Gloria. Benedicta | Слава… Благословеною… |
Колекта свята з доданою звичайною подячною колектою
| Deus, qui in summis Regni nostri periculis, antiqua brachii tui miracula renovasti: suscipe gratiarum actiones exultantium populorum, et quibus tanti gaudii causam praestitisti, perpetuae fructum concede laetitiae. | Боже, в час найстрашнішої загрози нашому царству Ти відновив древні чудеса десниці Твоєї; прийми подяку святкуючого народу, і тим, кому Ти дарував причину для таких веселощів, вділи й плід вічної радості. |
| Deus, cuius misericordiae non est numerus, et bonitatis infinitus est thesaurus; piissinae Majestati tuae pro collatis donis gratiis agimus, tuam semper clementiam exorantes: ut, qui petentibus postulata concedis, eosdem non deserens, ad praemia futura disponas. Per Dominum. | Боже, милості Твоїй немає числа, і скарб доброти Твоєї невичерпний; дякуємо Твоїй наймилосерднішій Величності за всі Твої дари водночас, постійно благаючи Твою Милість, щоб Ти, Котрий вділяєш бажане тим, хто просить, не полишаючи їх, привів їх до небесної нагороди. Через Господа… |
Читання (2 Кор. 13): брати, радійте, прагніть до досконалости, підбадьорюйтеся, будьте однієї думки, живіть мирно, і Бог любови та миру буде з вами. Вітайте один одного святим цілунком. Всі святі вас вітають. Благодать Господа Ісуса Христа й любов Бога і причастя Святого Духа з усіма вами!
Градуал (Дан. 3, 55-56), алілуя (Дан. 3, 52).
| Benedictus es, Domine, qui intueris abyssos, et sedes super Cherubim. V. Benedictus es Domine, in firmamento caeli, et laudabilis in saecula. | Благословен єси, що взираєш на безодні і возсідаєш на херувимах. V. Благословіте Бога небес, бо Він вчинив з нами за милістю Своєю. |
| Alleluia, alleluia. Benedictus es, Domine, Deus Patrum nostrorum, et laudabilis et gloriosus in saecula, alleluia. | Aлілуя, aлілуя. Благословен єси, Господи, Боже батьків наших, і достохвальний і вельми возносимий повіки. Алілуя. |
Євангеліє (Лк. 21): Коли почуєте про війни та розрухи, не страхайтеся, бо треба, щоб це сталося спершу, але кінець не зараз.” Тоді сказав їм: “Повстане народ на народ і царство на царство. Будуть великі землетруси, по різних місцях будуть пошесті й голод, появи жахливі, а з неба великі знаки будуть. Але перед усім цим на вас накладуть руки й переслідувати будуть, і волочитимуть по синагогах та по тюрмах, водитимуть перед царів і правителів з-за імени мого. І це дасть вам нагоду свідчити. Візьміть собі до серця, що вам не треба готуватися наперед, що маєте відповідати, я бо дам вам слово й мудрість, якій ніхто з ваших противників не зможе протиставитись і перечити. Вас видадуть батьки, брати, рідні й друзі, і декому з вас смерть заподіють. Вас будуть ненавидіти всі за моє ім’я. Але волосина з голови у вас не пропаде! Вашим стражданням ви спасете душі свої.
Оферторій та Антифон на Причастя, натхненні Тов. 12, 6 та Дан. 3, 52:
| Benedictus sit Deus Pater, unigenitusque Dei Filius, Sanctus quoque Spiritus: quia fecit nobiscum misericordiam suam. | Благословен хай буде Бог Отець та єдинородний Син і Святий Дух, бо вчинив з нами за милістю Своєю. |
| Benedicimus Deum caeli, et coram omnibus viventibus confitebimur ei : quia fecit nobiscum misericordiam suam. | Ми благословляємо Бога небес і прославляємо Його перед усіма живими, бо Він вчинив з нами за милістю Своєю. |